Канопы Пушкинского музея
9/5/25 21:14После лекции о "Золотом Иерусалиме" в Милуоки меня попросили ещё просто так попеть песен. А хозяева дома и организаторы - Алик и Верочка Рубинштейны - мои давние знакомые, настолько давние, что помнят, как писалась песня "Вниз по Великой реке". А уж после неё они даже припомнили мою старую курсовую - по канопам из Пушкинского музея.
Это и впрямь была неплохая работа, но жаль, что она не сохранилась нигде. Это была ещё моя докомпьютерная эпоха, и как я её сдал когда-то в одном наполовину рукописном экземпляре, так она и канула.
Я вспомнил, как я сидел на карачках у стенда в Египетском зале несколько дней подряд и, высунув язык, зарисовывал иероглифы. Фотоаппарат там бы не помог, тогда там слишком темно было. Интернетов и сайтов тогда тоже не было. Конешно, сейчас, через 30 лет, фотографии этих каноп легко найти в хорошем качестве - правда, полного перевода их надписей Пушкинский так и не выложил.
А собственно, в этом и был смысл моей курсовой - перевести то, что там было написано. Я наивно удивлялся, отчего это всё вокруг переведено сто раз, а вокруг этих каноп какое-то странное молчание. Более того, все умудрённые египтологи при упоминании этих пушкинских каноп морщились и говорили матерные слова. И мой преподаватель, Миша Чегодаев, который в итоге и помог мне с этим переводом, объяснил, в чём там было дело.
Оказывается, канопы эти, из голенищевской коллекции - довольно позднего времени, 26-я династия, это 7-6 век до нашей эры. Для похоронных писцов тех времён все эти традиционные надписи уже были замшелой и малопонятной древностью. И они, конешно, честно соблюдали все формулы, но, плохо понимая суть, лепили ошибки. Складывали куски разных предложений воедино, путались в именах, родах и числах. Перевести эту мешанину можно было только примерно, опираясь на большой корпус более ранних и внятных текстов - и поэтому никто за это браться не хотел. В общем, гиблое дело. Но я был молодой и борзый.

Размещение каноп в новой экспозиции Египетского зала.
Но по порядку. Что это за хрень такая - канопы?
Это каменные сосуды, выточенные из египетского алебастра, высотой сантиметров в 40, испещрённые иероглификой. Их четыре штуки в комплекте, и туда складывались определённые внутренние органы, вынимаемые при бальзамировании умершего. Затем к ним внутрь клались всякие амулеты и украшения, всё это заливалось намертво битумом и сверху насаживалась крышка с головой определённого персонажа. Канопы размещались вокруг мумии по сторонам света, после чего гробница запечатывалась, а умерший отправлялся в Царство Мёртвых Дуат на загробный суд. На каждой канопе писалась ритуальная магическая формула, чтобы данный персонаж защищал покойника в странствиях по Дуату.
Теперь кто это такие. Все четверо - сыновья бога Гора от разных богинь.
Имсети (голова человека), направление на юг (дефолтный вперёд для египтян). Содержимое - печень. Сын Исиды (Исет).
Кебехсенуф (голова сокола), направление на восток. Содержимое - кишечник. Сын Селкет (Серкет).
Дуамутеф (голова шакала), направление на запад (там где главный шакал - Анубис). Содержимое - желудок. Сын Нейт (Нет).
Хапи (голова павиана), север. Содержимое - лёгкие. Сын Нефтиды (Небетхет).
И вот очень приблизительно что там написано (точно уже не помню, чисто по ощущениям):
"Речение [Исет/Серкет/Нет/Небетхет] - подверждаю я, что этот осирис находится под покровительством [Имсети/Кебехсенуфа/Дуамутефа/Хапи], именем Уах-Иб-Ра, жрец из Дома Возвышения Аписа; да пребудет это покровительство и защита во всех сторонах посмертного скитания осириса, сын великой богини его сопровождает, да будет он оправдан в итоге."
"Осирис" - в данном случае означает просто "умерший". "Дом Возвышения Аписа" - это храм Аписа в Мемфисе, там у них был отдельный культ этого божественного быка. "Уах-Иб-Ра" можно перевести, как "Стойкое сердце Ра", довольно распространённое строение теофорного имени.
( канопы, крупно )
Вот и вся премудрость. И как пел Миша Чегодаев: "Амои, амои, сешу Джхути!" ("За мной, за мной, писцы Тота!")
Но на эту тему я, пожалуй, лекцию читать не готов, а вот про "Золотой Иерусалим" - могу, свободные дни ещё есть.

Фото Верочки Рубинштейн.
Это и впрямь была неплохая работа, но жаль, что она не сохранилась нигде. Это была ещё моя докомпьютерная эпоха, и как я её сдал когда-то в одном наполовину рукописном экземпляре, так она и канула.
Я вспомнил, как я сидел на карачках у стенда в Египетском зале несколько дней подряд и, высунув язык, зарисовывал иероглифы. Фотоаппарат там бы не помог, тогда там слишком темно было. Интернетов и сайтов тогда тоже не было. Конешно, сейчас, через 30 лет, фотографии этих каноп легко найти в хорошем качестве - правда, полного перевода их надписей Пушкинский так и не выложил.
А собственно, в этом и был смысл моей курсовой - перевести то, что там было написано. Я наивно удивлялся, отчего это всё вокруг переведено сто раз, а вокруг этих каноп какое-то странное молчание. Более того, все умудрённые египтологи при упоминании этих пушкинских каноп морщились и говорили матерные слова. И мой преподаватель, Миша Чегодаев, который в итоге и помог мне с этим переводом, объяснил, в чём там было дело.
Оказывается, канопы эти, из голенищевской коллекции - довольно позднего времени, 26-я династия, это 7-6 век до нашей эры. Для похоронных писцов тех времён все эти традиционные надписи уже были замшелой и малопонятной древностью. И они, конешно, честно соблюдали все формулы, но, плохо понимая суть, лепили ошибки. Складывали куски разных предложений воедино, путались в именах, родах и числах. Перевести эту мешанину можно было только примерно, опираясь на большой корпус более ранних и внятных текстов - и поэтому никто за это браться не хотел. В общем, гиблое дело. Но я был молодой и борзый.

Размещение каноп в новой экспозиции Египетского зала.
Но по порядку. Что это за хрень такая - канопы?
Это каменные сосуды, выточенные из египетского алебастра, высотой сантиметров в 40, испещрённые иероглификой. Их четыре штуки в комплекте, и туда складывались определённые внутренние органы, вынимаемые при бальзамировании умершего. Затем к ним внутрь клались всякие амулеты и украшения, всё это заливалось намертво битумом и сверху насаживалась крышка с головой определённого персонажа. Канопы размещались вокруг мумии по сторонам света, после чего гробница запечатывалась, а умерший отправлялся в Царство Мёртвых Дуат на загробный суд. На каждой канопе писалась ритуальная магическая формула, чтобы данный персонаж защищал покойника в странствиях по Дуату.
Теперь кто это такие. Все четверо - сыновья бога Гора от разных богинь.
Имсети (голова человека), направление на юг (дефолтный вперёд для египтян). Содержимое - печень. Сын Исиды (Исет).
Кебехсенуф (голова сокола), направление на восток. Содержимое - кишечник. Сын Селкет (Серкет).
Дуамутеф (голова шакала), направление на запад (там где главный шакал - Анубис). Содержимое - желудок. Сын Нейт (Нет).
Хапи (голова павиана), север. Содержимое - лёгкие. Сын Нефтиды (Небетхет).
И вот очень приблизительно что там написано (точно уже не помню, чисто по ощущениям):
"Речение [Исет/Серкет/Нет/Небетхет] - подверждаю я, что этот осирис находится под покровительством [Имсети/Кебехсенуфа/Дуамутефа/Хапи], именем Уах-Иб-Ра, жрец из Дома Возвышения Аписа; да пребудет это покровительство и защита во всех сторонах посмертного скитания осириса, сын великой богини его сопровождает, да будет он оправдан в итоге."
"Осирис" - в данном случае означает просто "умерший". "Дом Возвышения Аписа" - это храм Аписа в Мемфисе, там у них был отдельный культ этого божественного быка. "Уах-Иб-Ра" можно перевести, как "Стойкое сердце Ра", довольно распространённое строение теофорного имени.
( канопы, крупно )
Вот и вся премудрость. И как пел Миша Чегодаев: "Амои, амои, сешу Джхути!" ("За мной, за мной, писцы Тота!")
Но на эту тему я, пожалуй, лекцию читать не готов, а вот про "Золотой Иерусалим" - могу, свободные дни ещё есть.

Фото Верочки Рубинштейн.
Tags: