bujhm: (Default)
Текст рекламы к концерту Эли Бар-Яалома 8 мая в Ашдоде.

Хатуль - как много в этом слове!
Он, без сомнения, зайдёт
И мне, бредущему в Айове*,
И вам, уехавшим в Ашдод.

Сперва он в гости к вам заходит,
Как некий скромный индивид -
Но вот уже и песнь заводит,
А после дело говорит.

У нас обычно мимо льётся
Надежды мёд, куда - бог весть,
Но чу! - Хатуль в ночи кродёться,
И это значит шансы есть.

*Насчёт Айовы - спутал кроки,
На самом деле ровно я
Сижу на попе в Милуоки,
К Ашдоду мчит душа моя.

bujhm: (Default)
שיר ערש - 12 מלכים
ג'ניה פרייפלד
תרגום וביצוע: איגור בלי

לילדתי ממרחקים –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
הגיעו שניים עשר מלכים -
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
הגידי נא ללא עצה –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
מי בעינייך חן ימצא? –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ

ואז אמרה כך ילדתי –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
יהיה לא מלך חתני –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
נודד אי שם מגד לדן –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
אהוב נפשי הנאמן –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ

אך צחקו לה בקול רם –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
לב נאמן אינו קיים! –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
שכח לבטח כבר מזמן –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
את שמךְ אותו הנאמן –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ

הצידה אז ניגש אחד –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
אמר: החזיקי מעמד! –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
וכדי שלא תבכה לשווא –
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ
השמיע לה קצת מזויף:
הֶיידוֹ דידוֹ דידוֹ


bujhm: (Default)
6 апреля 2025. В поезде до Дюссельдорфа.

Жили-были в славном городе Маастрихте два епископа Гандульф и Мандульф. Жили, жили, пока не померли. Собственно, на этом всё и начинается.

А недалеко в славном городе Аахене как раз закончили строить огромный собор по заказу Карла Великого. И по правилам надо было призвать пятьдесят епископов со всей округи, чтобы они приняли участие в праздничном хороводе, только тогда освящение засчитается. И Аахен снарядил гонцов и отправил во все концы только что сконструированной Европы. А до Маастрихта оттуда довольно близко, всего-то день пешком с привалом. И поэтому туда отправили самого лядащего и мечтательного гонца, какой там в хозяйстве был.

Гонцов отправили тоже с учётом неторопливой средневековой жизни - где-то за пару лет до времени Ч. И маастрихтский гонец тоже, как зайчик, вышел заранее, с компасом и палаткой. Но попался по пути ему один странный юноша, по виду нездешний - на одной ноге копыто, на голове рога. "Смотри, - говорит, что у меня есть!" - и включает ему Death Stranding со шлемом виртуальной реальности. Ну, походили они там чуть-чуть, потом гонец вылез обратно, откланялся и пошёл дальше в свой Маастрихт.

Пришёл по адресу, а ему говорят, мол, померли епископы-то, милок, уж два года как. И завтра уже время Ч настаёт, всё, капец. И где-то за углом тот странный юноша хихикает и ручонки потирает - ага, не будет у них весёлого хоровода вокруг собора! Все калимеры просрали! (А это оказывается, был чорт! вот чорт!) "А вот хер тебе!" - храбро сказал гонец, отправился на кладбище, нашёл могилку епископов и торжественно зачитал им по бумажке афишу этого шоу со всем списком участников.

И тут случилось чудо, земля зашевелилась, надгробия покачнулись и упали - и из земли выкопались Гандульф и Мандульф собственной персоной. Выглядели они к тому времени не очень презентабельно, но это уже никого не парило. Посмотрели они на свои наручные гномоны, прикинули время, да и пошагали в Аахен на праздник. Ровно пешком день с привалом и вышел. Чорт вокруг бегал, предлагал им то вина из Гренобля, то рисовый пирог - да только не соблазнил ничем, такая теперь устойчивая к соблазнам конституция была у этих епископов. Обломался чорт, отстал от них и приступил к своему плану Б.

А Гандульф и Мандульф шли и шли по дорогам в Аахен, издавая характерные звуки по брусчатке - клап-клап (и в их честь улицу, где они топали, назвали Клапергассе) - и таки дошли до собора вовремя. Встали в весёлый хоровод и выступили согласно программе. Не посрамили.

Эта история учит нас, что концертное расписание нарушать нельзя и на сцену надо выходить вовремя. Даже если у тебя бывают недомогания. И мы тут иногда ощущаем себя, как Жужа с Махой, а иногда - как Гандульф и Мандульф. Которые вот сейчас клап-клапают в поезде, чтобы выйти в весёлый хоровод в Дюссельдорфе в 18:30 по адресу Ottostr, 2 40625, контакт: Слава Жаровский +49 173 874538, билеты на входе.



ещё картинок )
bujhm: (Default)
Клёвая песенка "Ты, я и ветер". Поёт дуэт "Парварим", это с их самого первого диска, который вышел в 1964 году. Поют, соответственно, Йоси Хури и Нисим Менахем, их первый состав.
Автор текста - Йорам Таhарлев, как раз после выхода этого хита он стал всенародно известен. А музыка Нахума Хеймана.



Перевод мой:

Трое нас: ты, я и ветер
Вышли в поля на рассвете
Запахом трав подышать.
Мы прыгали вместе с ручьями,
Корове вослед помычали
И в общем, решили сбежать.
И вот вместе с песней дорожной идём -
Ты, я и ветер втроём.

В букете колючки и розы,
Козлёнка пускали к нам козы,
Шакал нашей тропки бежал.
Мы плакали под листопадом,
Смеялись потом до упаду,
И был нам не нужен привал.
Вот так вместе с песней дорожной идём -
Ты, я и ветер втроём.

Трое нас: ты, я и ветер
Прошли все дороги на свете,
Их, в общем, никто не считал.
У самого синего моря
Мы остановились, не споря,
А ветер так делать не стал.
С ним песня исчезла в дали голубой,
Вдвоём мы остались с тобой.

оригинал )
bujhm: (Default)
Мне бы на трамвае
Взмыть под небесами,
Как во сне взлетаем
Мы порой и сами.

В небе незаметно
Мчится он, как лебедь,
Прилетай конкретно
Номер тридцать девять.

Мчится он, где прямо,
Тормозит, где криво -
Я всё жду упрямо
И хожу красиво.

bujhm: (Default)
Молодой ботаник, сидя на камне и высунув язык, старательно рисовал в блокноте новую травку. Травка была мелкая, с крошечными розовыми цветочками. В научном мире такую травку не знали, и ботаник предвкушал, как он её опишет и найдёт все её полезные свойства. Ботаника звали Жозеф Питтон де Турнефор, вокруг простирались холмы Иудеи, а на дворе стоял 1700-й год. "Хорошо было бы спросить местных, - думал Жозеф, - как они эту травку используют".

В дверь позвонили. На пороге стоял Мойша-агроном.
- Я тут это, мимо проезжал, - дай, думаю, зайду. Гостинчик вот вам привёз.
И Мойша вытащил из кармана необъятных агрономских штанов огромное помело. Смущаясь, вытер о штаны же и протянул нам. Помело было такое спелое, что чуть не лопалось.
- А вы видели, как тут у вас цикламены растут? - спросил Мойша. - Они ж из всего растут, любая щель сгодится. Очень выносливое растение.
За чаем Мойша вспомнил, что у него есть ещё одно помело, совсем лишнее. На столе теперь лежало два помела, огромных, как холмы Иудеи.
- Вы обратите внимание, как цветок у цикламена выглядит, - советовал нам Мойша. - Он же не простой, а как бы вывернутый наизнанку.

Опрос местных крестьян особой информации не дал. Выяснилось, что травку на языке аборигенов зовут примерно lech-tizdayen-debil-ze-deshe. И нигде её не используют - ни в кулинарии, ни в медицине, ни в технике. Более того, если её съесть, начинаешь блевать. Жозеф вытер пот со лба и встал на ноги. Но должно же быть что-то, чем эта проклятая травка окажется полезной! Быть такого не может, чтобы она просто так росла!
- Ну это... - крестьянин усиленно чесал затылок. - Ну козы у нас её жрут, а боле никто, нее.
Жозеф уныло взял карандаш и блокнот. "Козы" - вывел он криво на пустом листе. И подчеркнул. Рука дрогнула, и подчёркивание скорее напоминало очертания холмов Иудеи, чем прямую линию. "Трудно быть первооткрывателем", - подумал он.

- Правда, вкусное помело? )

цикламены, дымянка и помело )
bujhm: (Default)
Неподражаемая Амит Ягур, певица и актриса, исполняет номер из мюзикла "Island song" в рамках какого-то студийного конкурса-фестиваля.
В англоязычном мире этот номер не исполняет только ленивая, и в ютубе полно записей, от любительских до профессиональных. Но до Амит Ягур им далеко.
Да, это та самая Амит Ягур, которая Одиль-Корнелия в "Крамеле" (но вряд ли вы его смотрели).



Sing, But Don't Tell
Номер из мюзикла "Island song".
Слова Сэма Карнера,
музыка Дерека Грегора.

текст на иврите )

перевод на русский )
bujhm: (Default)
Пара записей с концерта 12 июля в Гиперионе, в честь его дня рождения.

Песня Яромира Ногавицы "Прошлое" в переводе Алексея Гомазкова. Мария Гескина - вокал, аккордеон, Павел Крикунов - клавишные.
Очень удачная аранжировка.



И песня "Вот подруга моя..." по стихам Марии Виноградовой, музыка Юны Русановой. Павел Крикунов - клавишные.
С этой вещью интересно вышло.
Однажды мне написала Юна, которая сочинила отвлечённую музыку и захотела, чтобы я написал слова на неё. Мне это не очень свойственно - писать слова на чужую музыку. Я долго сочинял в уме формы вежливого отказа и одновременно листал фейсбучную ленту. И вдруг случайно увидел некий стихотворный текст, который выглядел, как подстрочный перевод. Это безусловно были стихи, но в очень свободном ритме.
И вдруг у меня в голове это как-то всё наложилось - музыка Юны и этот текст. И мне захотелось такую песню. Я написал - но потом задумался. Как-то обычно люди так не поступают. И что я скажу автору исходного текста?
А потом я вспомнил, что Саша Неронова как-то давно жаловалась, что ей не хватает песен для её театра "Тенер". И прислал песенку Саше - та обрадовалась и пообещала точно её вставить в текущую постановку.
И тогда я написал автору и объяснил, что вот, нужна именно такая песенка для театра, вы не будете против? И вот этот театральный повод оказался вполне себе объяснением, автор была не против и тоже порадовалась записи.
Ну вот так оно и появилось.



текст )
bujhm: (Default)
14.07.2024. Книжный клуб-магазин "Гиперион". Песня Игоря Белого на стихи Аси Анистратенко "Жестяной голубок".
Павел Крикунов - клавишные. Звук - Соня Прокопенко. Съёмка Антона Шиловского.

текст )

bujhm: (Default)
Сначала анонс:
"18 июня (вторник) в 19:00 в Реховоте будет мой квартирник с программой "Гербарий". Это песни, написанные в 91-92 годах, когда я жил в Израиле. Многие исполняются на сцене второй раз в жизни (первый был весной в Гиперионе). Концепция простая - выпустить рыбок в тот же водоём, где они когда-то были пойманы."



видео )

Совершенно особенный кайф - петь песни тридцатилетней давности людям, которые помнят, как они писались.


Фото: Давид Шноль, 2024.

флешбеки )

О жесть! С этим Гербарием меня завалило флешбеками. Оказывается, я когда-то написал гимн Ницаны - и его напечатали в местной газете (с чудовищными опечатками).
Ещё до меня дошла записка от Тами, нашей мадрихи, с которой мы очень дружили.
"Игорь! Я всегда буду тебя помнить с гитарой в руке... Статуэтка не прошла обжига и сильно развалилась. Одно из двух: или обходиться с ней очень осторожно, или попроси Рахель, преподавателя по искусству, обжечь её. Удачи во всём, Тами. N.B. Если будешь в Иерусалиме, заскакивай [адрес], после октября".
(Что за статуэтка - понятия не имею).


Сохнутовская газета "Бабаит" ("Дома"), выпуск 105, 10 ноября 1991 года.

нормальный текст )


Мы с Тами. Июль 1991.

И ещё догнало - воспоминание об Эйтане Калински.
Учитель и старший товарищ. Великий человек, один из руководителей молодёжного посёлка Ницана в 1991 году. Его, думаю, многие помнят - он был такой столп, на котором держались миры.

Вот и письмо от него дошло, от 24 октября 1991 года.
"Адресат: Игаль Бэли (Цах).
(Это он так предлагал мне сменить фамилию - на Цах. А то, что я "Игаль" у него сомнений не вызывало.)
Студенческие общежития, Гиват Рам, Шикунэй hАэлеф 2/3, комната 7, Иерусалим.
Дорогой Игаль, тебе нужно срочно связаться с Ницаной и попросить Зеэва Зивана (директора посёлка) или Эйтана Калински.
Только не схвати инфаркт, тебя выбрали кандидатом (!!), чтобы представлять Израиль в Америке. Речь пока идёт только о кандидатстве на этом этапе. Пожалуйста, свяжись. Если забыл, наш телефон такой [...]
С наилучшими пожеланиями,
Эйтан Калински."
Совершенно не помню ни этого письма, ни этой ситуации. Видимо, я так и остался кандидатом. Хотя интересно, как бы повернулась вся моя судьба, если бы я что-то там стал представлять.
А ещё он научил меня петь строку в Хава Нагиле: "Мухрахим лиhйот самэах", в стиле 50-х.


Ницана, лето 1991.

ещё пара кадров )
bujhm: (Default)
Песенка на стихи Гены Каневского (в небольшой редакции).
Редкий случай, когда бредовые художества роботов идеально подходят для ролика.



текст )
bujhm: (Default)
Песенка на стихи Аси Анистратенко (в небольшой редакции). Когда-нибудь встанет в программе с моим "знакомым дьяволом".
Заодно проверил, как работает деньрожденный подарок - Zoom H5.



текст )
bujhm: (Default)
Песенка 95 года с восстановленным по черновикам куплетом.

ДЕРЕВО

Это такое дерево,
         имеющее черты
Изображенья стерео
         в плоскости без высоты.

Это такое дерево, у него сердце зверево,
Но кем-то было замечено, что иногда человечее.
Это такое дерево, что своим телом меряя,
Гусеница торопливая достигнет вершины, счастливая.

Тень от него огромная,
         но видно сквозь листву,
Как пустота фотонная
         падает на траву.

Тень от него огромная, ладошка твоя бездонная,
Все лесные проталинки слышны в ладошке маленькой.
Тень от него огромная, а жизнь такая бездомная,
Давай с тобою условимся и жить в той тени устроимся.

По звёздам, что нам неведомы, узнаем стороны света мы,
Ручкой отметив гелевой путь вокруг этого дерева.
Сквозь ветки, слова, известия видно Любви созвездие,
Сквозь дождик, что мелко сеется, созвездье Надежды светится.

Это такое дерево,
         тень от него огромная,
Сердце неторопливое,
         гусеница счастливая...

25.06.95, Москва, Болотниковская



запись )
bujhm: (Default)
Ночь за окном, спят облака,
Спит целый дом, ни огонька.
Ветер гудит, сыпется дождь,
Не выходи, там пропадёшь.

Баю-баю, всё не про нас,
Сказку мою слушай сейчас.
Там за горой, глянь из окон,
За темнотой - злобный дракон.

Нет там дорог, сажа и дым,
Рыцарь бы мог справиться с ним.
Срок миновал, кажется мне,
Рыцарь пропал, сгинул во тьме.

Вот потому, снова, как встарь,
Выйдем во тьму, включим фонарь.
Дальше молчит сказка, но в ней
Просто в ночи стало светлей.

18.02.24

bujhm: (Default)
Шалом Ханох
Ночь

У крон гуляют кучевые облака,
Когда луна клонится в сад и подаёт собою знак -
"Прошу садиться".
Скамейка, как в глухом лесу,
Впитала всю, что есть, росу,
И так промокла -
"Возьми тряпицу!" -
Сказала ночь и вновь легла.

Что это за ночь? Кто в такую ночь уснёт?
Она слепит, стежками шьёт
Движенья в стае светлячков,
И сказки, полные стихов -
Она надеется, что дети верить им не прочь,
А это просто ночь, такая ночь.

В окошках все огни погашены давно,
И лишь зелёные глаза к своей симфонии вдохнут
Минорной гаммы,
Как в яслах уже видят сны,
Наполнив плачем паузы,
И щемит сердце -
"Проснитесь, мамы!" -
Сказала ночь и вновь легла.

И тысячу мелодий ветер засвистел,
И двор дыханье затаил, гостей встречая дорогих -
Должно быть чисто!
А месяц рот свой округлил,
С улыбкою он очень мил,
Достал расчёску -
"Но ты ведь лысый!" -
Сказала ночь и вновь легла.

23.11.1994, Домодедово

Текст и история песни

видео )
bujhm: (Default)
Всем мышам, шам, шам,
В Лимпопо, по, по,
И в Лох-Несс, нес, нес -
Не сезон.
А тут легко, ко, ко,
У котов, тов, тов,
И у сов, сов, сов,
Сэвивон!



Чтоб было понятно, отчего я так горжусь этим стихотворением, вот стишок Левина Кипниса -

סְבִיבוֹן - סֹב סֹב סֹב,
חֲנֻכָּה הוּא חַג טוֹב.
חֲנֻכָּה הוּא חַג טוֹב,
סְבִיבוֹן - סֹב סֹב סֹב.
סֹב נָא, סֹב כֹּה וָכֹה,
נֵס גָּדוֹל הָיָה פֹּה.
נֵס גָּדוֹל הָיָה פֹּה,
סֹב נָא, סֹב כֹּה וָכֹה.

Это примерно, как "Наша Таня громко плачет", только в израильской культуре и про Хануку.

Про сэвивон вообще.
bujhm: (Default)
"Роуд-муви"
Стихи Аси Анистратенко, музыка Игоря Белого.

Аранжировка и исполнение: группа "Звукоукладочная Артель" -
Юна Русанова (контрабас, вокал),
Павел Крикунов (клавишные),
Игорь Белый (вокал, гитара).
Запись трека и сведение - Евгений Слабиков, студия "Остров".

Группа общей технической помощи:
Ирина Овсянникова,
Олег Городецкий,
Ольга Фатуева.

Дополнительные съёмки в баре Besarabia:
Лина Школина.

Спасибо коллективу бара Besarabia:
Евгению Лещенко,
Лине Школиной,
Давиду Красовицкому.

Спасибо за содействие:
Виту Гуткину,
Алику Осипенко,
Ивану Семернину.

© GW Productions, 2023



текст )
bujhm: (Default)
Вернись в Иерусалим,
Где на холмах живёт сон,
Полуденный небосклон,
Как дым.
Вернись в Иерусалим,
Где камни вплавлены в свет,
Тень не считает предмет
Своим.

По лестнице Якова спустись нотами
И отсветом лаковым город в руки возьми.

Вернись в Иерусалим,
Тебе открыты пути,
Ты даже можешь идти
Пешком.
Вернись в Иерусалим,
Ничьей не веря судьбе,
Да волноваться ль тебе
О ком?

По лестнице Якова спустись нотами
И отсветом лаковым город в руки возьми.

Вернись в Иерусалим,
В разомкнутое кольцо.
Здесь узнают не в лицо,
А в кровь.
Вернись в Иерусалим,
Почти обычную твердь,
Где прорастает сквозь смерть
Любовь.

Дай знать, если можно, нам, что мы не одни,
И непотревоженный город на место верни.

22.05.96, Тишинка - 24.11.2023, Иерусалим



Update: Вариант с Пашей.
в Гиперионе )
bujhm: (Default)
Утро течёт по склонам, ветер стихает сразу,
Ворчливые дикобразы прячутся по садам.
Спят они безмятежно и незаметно глазу -
Пару пятнистых игл хочешь, тебе отдам.
Зачем же ты бесконечно, словно тебе неважно,
Раскладываешь футболки по биркам на их спине?
А чтоб ни одна сука в мире не смела подумать даже,
Что это вообще возможно - стрелять по моей стране.

К полудню проснутся точно все синие рыбки Дори,
И спрячется под камнями задумчивый осьминог.
А новости прибывают, словно прибой на море,
И волны идут такие, что просто сбивают с ног.
Зачем собираешь в ленте всю горькую эту сумму,
Ведь вряд ли твои репосты кто-то увидит извне?
А чтоб ни одна сука в мире даже не смела подумать,
Что это вообще возможно - стрелять по моей стране.

Там, где уходит в точку лента прямой дороги,
Вылез над горизонтом смешной раскорякой Стрелец.
И сел на капот машины, ничуть не боясь двуногих,
Отчаянно любопытный Тристрамов чёрный скворец.
Что же ты смотришь в небо не там, где пылают стрелы,
И для чего бормочешь что-то неслышное мне?
А чтоб ни одна сука в мире даже подумать не смела,
Что это вообще возможно - стрелять по моей стране.

31.10.23

May 2025

S M T W T F S
    1 23
45 6 78 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom
Page generated 19/5/25 19:36

Expand Cut Tags

No cut tags
OSZAR »